[Cho bạn] 1. Cho bạn, người không ngừng lo lắng người khác nhìn bạn ra sao

Bạn thậm chí còn chẳng thể đổi được một cái rắm với gã bên cạnh. Mỗi chúng ta đều phải sống một đời sống riêng. Đừng tốn thời gian vô ích ngồi nghĩ xem ai tài giỏi nhất.Đôi mắt không nói: “Đúng là chúng tớ ở thấp hơn, nhưng chúng tớ thấy nhiều hơn.”

Đôi lông mày cũng không trả lời: “Đúng là chúng tớ không thấy gì cả, nhưng chúng tớ ở cao hơn.”

Sống đời sống tỉnh thức có nghĩa là làm mọi điều một cách hoàn toàn tự nhiên không cần biết là bạn đang làm chúng. Núi không biết là núi cao. Biển không biết biển sâu và rộng lớn. Vạn vật trong vũ trụ đều vận hành tự tại như nhiên.

Chim chóc hát ca và hoa lá bừng nở là điều tự nhiên, hoàn toàn độc lập với người đang ngồi thiền ở chân vách đá kia.

Con chim không hót vì người ngồi thiền. Bông hoa không nở để gây ấn tượng với anh ta bằng vẻ rực rỡ của nó. Cũng như thế, người ngồi thiền không ngồi thiền để mong cầu giác ngộ. Mọi sinh vật đều đơn giản nhận thức về nó, qua nó, và vì nó.

Sống đời sống tôn giáo có nghĩa là sống cuộc đời của riêng bạn, tươi ròng và mới lạ, không phụ thuộc vào bất kì ai.

Ê, bạn nhìn đi đâu? Bạn không thấy tất cả những điều này đều là về bạn sao?

Lỗ đít không cần phải xấu hổ vì mình là lỗ đít. Đôi chân không cần phải giãy nảy lên vì chúng chỉ là đôi chân. Cái đầu không phải là quan trọng nhất, cái rốn cũng không nhất thiết phải tưởng tượng mình là cha thiên hạ.

Thật kì quặc cái cách dân chúng cho rằng thủ tướng là một người đặc biệt quan trọng. Mũi không thể thay mắt, và miệng thì không thể thay tai. Mọi vật trong vũ trụ đều có đặc tính riêng, vốn không thể thay thế hay trao đổi.

Vài đứa trẻ đã tóm được một con chuột nhắt và giờ nó đang quằn quại trong bẫy. Lũ trẻ đang thích thú nhìn con chuột quay quắt cào cấu chính mũi mình đến tươm máu và tự cắn xé chính đuôi của mình… Rốt cuộc thì lũ trẻ cũng sẽ ném con chuột cho mèo xơi.

Nếu tôi là con chuột, tôi sẽ tự nhủ: “Tao nhất định sẽ không làm bất cứ trò gì để mua vui cho lũ ngợm chúng mày.” Tôi sẽ chỉ ngồi xuống, và thiền.


Phần 1 này được chỉnh sửa lại một vài chỗ chưa chính xác từ bài dịch của bạn alivenowhere, được dịch từ bản dịch tiếng Anh cuốn sách [To you] của thiền sư Sawaki Kodo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.